29 дек 2018

Чувашские амазонки

Александр Чайков
13:00
12 КОММЕНТАРИЕВ
ОЛЕГ САМАНА ( САМАНА ТÉПЕЛÉ )
ОЛЕГ САМАНА ( САМАНА ТÉПЕЛÉ )
ЗНАЛИ МЫ , ДОГАДЫВАЛИСЬ , Я ВСЕГДА ВЕРИЛ , ЧТО АМАЗОНКИ , ЭТО НАШИ МАТЕРЯ !
ОЛЕГ САМАНА ( САМАНА ТÉПЕЛÉ )
ОЛЕГ САМАНА ( САМАНА ТÉПЕЛÉ )
И , КАК ЭТОМУ НЕ ВЕРИТЬ ?! МЫ САМЫХ МАЛЫХ ЛЕТ ВИДЕЛИ ОБРЯДОВЫЕ НАРЯДЫ НА НАШИХ ЧУВАШСКИХ ЖЕНЩИНАХ , ЧТО ТОЧНО СООТВЕТСТВУЕТ ВОИНСКОЙ ОДЕЖДЕ ВОИНОВ - АМАЗОНОК .
Нарпи ххх
Нарпи ххх
родной народ ждет продолжение этого проекта . фильмов. матур
Валентина Токмачева
Валентина Токмачева
В 4 веке нашей эры Казанская божья мать увела из Рая 2000 тыс девушек одетых в мужскую воинскую одежду и она из Хакасии и до Казани проехала с ними не замеченная никем все думали что это войско пошло в поход и никто не подумал что это переодетые девушки . Они валили в Белоруссии в болотах лес и делали дорогу через Болота и перевели русских с Польши под Москву. И потом ставила в Казани казаны и кормила своих русских детей. Обратно в Рай к своему мужу Казанская божья мать не вернулась а поселилась в Казани и жила там до самой смерти и все ее дочери там остались . Может эти девушки и остались в легендах амазонками. Они видно и научились у Казанской божьей матери верховодить в семье. Амазонки. ам кормилица, аз пища. он подобно ки ветру. и скорее не аз а ас и можно перевести кормилица впереди подобно ветру. или кормилица с пищей подобна ветру.
анатолий тихонов
анатолий тихонов
а то что амазонки были археологи давно доказали, последнее пристанище у них было Волго-Окском регионе. И весьма возможно из-за наступления христианства отступили на Восток, то бишь в Чувашию. Все АДЕПТЫ так называемого язычества собирались на этом изгибе реки Волги=Атăл.
Нарпи ххх
Нарпи ххх
работа уруских попов, их басни, что божья мать кормила своих детей рускых под Казанью . Правды бояться говорить. 1 Именем посуды города не называют. БОЛГАРО- суваро- чуваши называли в честь богов или царей. 2 Византия сделала жесткое замечание уруским попам в Московии. Так как военномонашеская московская дружина вырезали все болгаро- чувашское население Хузана- Казани. Трупы сложили на плоты и спустили по Волге. Все города , которые видели плоты трупов на Волге были в шоке от урусов и известие об этом злодеянии дошло до папы Римского и получила московия замечание. христиане так с покойниками не должны поступать. Такт как у Московских нет своих легенд, так все легенды воруют и приписывают подделывают под себя.
Нарпи ххх
Нарпи ххх
работа уруских попов, их басни, что божья мать кормила своих детей рускых под Казанью . Правды бояться говорить. 1 Именем посуды города не называют. БОЛГАРО- суваро- чуваши называли в честь богов или царей. 2 Византия сделала жесткое замечание уруским попам в Московии. Так как военномонашеская московская дружина вырезали все болгаро- чувашское население Хузана- Казани. Трупы сложили на плоты и спустили по Волге. Все города , которые видели плоты трупов на Волге были в шоке от урусов и известие об этом злодеянии дошло до папы Римского и получила московия замечание. христиане так с покойниками не должны поступать. Такт как у Московских нет своих легенд, так все легенды воруют и приписывают подделывают под себя.
Валентина Токмачева
Валентина Токмачева
Между прочим это не легенды русских а это история Райская , то есть божья а русские не помнят ничего кто они такие и почему они такие .
Нарпи ххх
Нарпи ххх
брехня.
Валентина Токмачева
Валентина Токмачева
Из Рая в 1 веке Рюрик ушел и дошел до Балтийского берега.А потом возможно его потомки спустились и до Византии.Ольга киевская помазалась в Византии.
Нарпи ххх
Нарпи ххх
РАИСА КОРСАК ПРОЧИТАЛА С ЧУВАШСКОГО РАНЬШЕКазахский филолог и "Слово о полку Игореве" Не было у славистов занятия любимее, чем расшифровывать наше всё — самый главный памятник русской письменности «Слово о полку Игореве». Дело не только в том, что «Слово» было написано очень давно и язык с тех пор поменялся до неузнаваемости. Дело в том, что: а) оно было написано вообще без пробелов между словами, как тогда было принято; б) оригинал до нас не дошел, а дошел только «испорченный телефон», потому что самая древняя запись памятника, имеющаяся у нас на руках, — это копия XVIII века с копии XVI века. И оба копииста наляпали в своих списках такое количество ошибок, что теперь «Слово» содержит больше темных мест, чем самый заумный каббалистический трактат. И вот свои вариации расшифровок этих мест ежегодно предлагали знаменитые филологи, литературоведы, историки и писатели. Переводов «Слова» насчитывается буквально сотни. А потом произошло пришествие Олжаса Сулейменова. Этот казахский Чингисхан от филологии устроил славистам такой разгром под Калкой, что они не могут отойти от потрясения до сих пор. В своей книге «Аз и Я» Сулейменов разобрал большинство темных мест «Слова» — легко, непринужденно и отвратительно убедительно. Будучи тюркологом, специалистом по тюркским языкам, он без каких-либо проблем понял «Слово» лучше любого слависта-русиста. Потому что, оказывается, это произведение написано на страшном русско-славянско-половецко-кипчакском жаргоне, то есть кишмя кишит тюркизмами, которые автор вставлял в текст с той же непринужденностью, с которой сегодняшний менеджер говорит об офшорах, стартапах и прочих краудсорсингах. Выяснилась масса любопытных вещей. «Куры города Тьмутаракани», до которых «доскакаше» один из героев, наконец перестали кудахтать. Эти птички, так смущавшие веками переводчиков, оказались обычными стенами: «кура» — у тюрков «стена». «Дебри Кисани» из темных лесов, окружавших великий русский град Кисань, неизвестно, правда, где находившийся и куда потом девшийся, превратились в «дебир кисан» — «железные оковы». «Тощие тулы», хоронившие князя, обратились из совсем уж фантасмагоричных «прохудившихся колчанов» в худых вдов, обряжавших князя в последний путь. Ибо у тюрков «тула» — это «вдова». «Птица горазда», над которой тоже сломали голову многие переводчики, переводя ее как «очень быструю птицу», стала «горазом», то есть по-тюркски — петухом. И так далее и тому подобное. Смысл всего произведения в результате этих многочисленных изменений оказался кардинально новым, текст — почти неузнаваемым. Сказать, что слависты обиделись, — значит ничего не сказать. Книгу Сулейменова встретили гробовым молчанием. Ее существование как бы просто проигнорировалось. Но с тех пор ни одного нового перевода «Слова», ни одной серьезной работы о нем больше не выходило. Потому что писать о нем, не принимая во внимание правок Сулейменова, теперь невозможно. А признать их нестерпимо обидно.
Нарпи ххх
Нарпи ххх
http://ok.ru/video/64707305212682-0
Раскадровка
Чувашские амазонки
Чувашские амазонки
Чувашские амазонки
Чувашские амазонки
Чувашские амазонки
Чувашские амазонки
Чувашские амазонки
Чувашские амазонки
Чувашские амазонки
Чувашские амазонки
Чувашские амазонки