28 дек 2018

Царство Бога. Что говорят пророчества Библии .

8:38
18 КОММЕНТАРИЕВ
ВЕРА САДАТОВА
ВЕРА САДАТОВА
...
Нина Кациева ( Пономарева)
Нина Кациева ( Пономарева)
Хорошее напоминания. Спасибо
КАРИНА ПЕТРЕНКО
КАРИНА ПЕТРЕНКО
Через Иисуса Христа мы спасёмся. Не Иегова нас спасёт,а только Иисус
Наталья Ткаченко (Лоскутова)
Наталья Ткаченко (Лоскутова)
дай БОГ,дай БОГ
Брат -
Брат -
си - служат антихристу и идут в озеро огненное на вечное мучение-если не покаются.
Вероника Пугачёва
Вероника Пугачёва
Так Иегова и был заинтересован в спасении человечества...поэтому требовался справедливый выкуп ...Необходимо было вернуть совершенство утерянное Адамом...Это мог сделать только совершенный человек......А на земле жили только согрешившие Адам и Ева и уже затем их потомки ...Что делать ? Бог Иегова с мудростью и заботой предпринял план ( который непонятен человеческому уму , но кто поверит - тот спасется ...),кто читая и исследуя Его пророчества - размышляет !!! А пророчества были на посланного Мессию ( еврейское слово) или Христа (греч.слово) - то есть ПОМАЗАННИКА , который должен был выполнить волю Отца .....Этим и был Иисус Христос - Сын Бога ....Единородный Сын Бога, единственный Сын, которого Иегова создал сам. Этот Сын — первенец из всего творения. Посредством его было сотворено все остальное на небе и на земле. Он — вторая по величию личность во Вселенной. Иегова послал на землю именно этого Сына, чтобы он отдал жизнь в качестве выкупа за человечество и этим открыл путь к вечной жизни для тех потомков Адама, которые проявляют веру.
Вероника Пугачёва
Вероника Пугачёва
Является ли Иисус Христос Богом? Иоан. 17:3, СП: «[Иисус молился своему Отцу:] Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого [«единственного», НМ, СоП, РВ, СмП] истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа». (Заметьте, Иисус назвал «единственным истинным Богом» не себя, а своего небесного Отца.) Иоан. 20:17, СП: «Иисус говорит ей [Марии Магдалине]: не прикасайся ко Мне, ибо Я еще не восшел к Отцу Моему; а иди к братьям Моим и скажи им: „восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему“». (Как видно, для воскресшего Иисуса Отец был таким же Богом, как и для Марии Магдалины. Стоит также отметить, что в Библии Отец ни разу не называет Сына «Бог Мой».) Смотри также страницы 398—399, 403—405 в статье «Троица». Доказывает ли Иоанна 1:1, что Иисус — Бог? Иоан. 1:1, СП: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог [«Слово было Бог», СоП, ПЕК, ВоП]». В СРП в сноске к этому стиху говорится: «Др[угой] возм[ожный] пер[евод]: и Слово было Божественным, в знач[ении] обладало Божественной природой». В НМ это выражение передано так: «Слово было богом». Какая особенность греческого текста побуждает некоторых переводчиков отказаться от формулировки «Слово было Бог»? Этой особенностью является наличие определенного артикля перед первым словом тео́с (Бог) и его отсутствие перед вторым. Существительное, употребляемое с артиклем, указывает на какую-то личность, тогда как предикативное существительное без артикля, употребленное в форме единственного числа и стоящее перед глаголом (именно такой порядок слов используется в этом предложении на греческом языке), указывает на какое-то качество личности. Следовательно, в этом стихе не говорится, что Слово (Иисус) является Богом, с которым или у которого оно было, в нем говорится, что Слово было богоподобным, божественным или богом. (Смотри Приложение 4 в НМ, страницы 1741—1742.) Что имел в виду Иоанн, когда писал Иоанна 1:1? Хотел ли он сказать, что Иисус является самим Богом или что Иисус и Отец — это один Бог? В 18-м стихе этой же главы Иоанн написал: «Бога не видел никто [«никто из людей», НМ, СоП] никогда; Единородный Сын [«единородный бог», НМ], сущий в недре Отчем, Он явил» (СП). Видел ли кто-то из людей Иисуса Христа, Сына? Конечно! Тогда говорил ли Иоанн, что Иисус был Богом? Безусловно, нет. В конце своего Евангелия Иоанн подводит итог: «Сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, [не Бог, а] Сын Божий» (Иоан. 20:31, СП).
Вероника Пугачёва
Вероника Пугачёва
В каком положении оказываются те, кто верит в Троицу? Они находятся в очень опасном положении, поскольку доказательства ясно свидетельствуют о том, что догмат о Троице не основан на Библии и не согласуется с ее учениями. (Смотри предыдущие страницы.) Этот догмат представляет истинного Бога в ложном свете. Иисус Христос сказал: «Настанет время, и настало уже, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, ибо таких поклонников Отец ищет Себе. Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине» (Иоан. 4:23, 24, СП). Таким образом, Иисус ясно показал: человек не может быть «истинным поклонником» Бога, если он не поклоняется Богу «в истине», то есть не держится истины, изложенной в Божьем Слове. Иудейским религиозным руководителям первого века Иисус сказал: «Вы устранили заповедь Божию преданием вашим. Лицемеры! хорошо пророчествовал о вас Исаия, говоря: „Приближаются ко Мне люди сии устами своими, и чтут Меня языком, сердце же их далеко отстоит от Меня; но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим“» (Матф. 15:6—9, СП). То же самое можно сказать о современных христианах, которые, вместо того чтобы следовать ясным библейским истинам, держатся человеческих преданий. Согласно догмату о Троице, все лица Троицы «непостижимы». Сторонники этого учения часто заявляют, что это «тайна». Иисус не мог иметь в виду некоего непостижимого триединого Бога, когда сказал: «Мы поклоняемся тому, что знаем» (Иоан. 4:22, НМ). А вы знаете Бога, которому поклоняетесь? Каждый из нас должен ответить на два серьезных вопроса: на самом ли деле мы любим истину и действительно ли мы хотим угождать Богу? Далеко не все по-настоящему любят истину. Для многих одобрение родственников и друзей важнее одобрения Бога и любви к истине (2 Фес. 2:9—12; Иоан. 5:39—44). Однако в искренней молитве своему небесному Отцу Иисус сказал: «Чтобы иметь вечную жизнь, необходимо приобретать знания о тебе, единственном истинном Боге, и посланном тобой Иисусе Христе» (Иоан. 17:3, НМ). И верно сказано в Псалме 144:15 (НМ): «Счастлив народ, чей Бог — Иегова!» Если кто-то говорит:
Брат -
Брат -
си извратили Библию --- позор негодяям.
Брат -
Брат -
Матф.25:46 И пойдут си в муку вечную, а праведники в жизнь вечную.
Вероника Пугачёва
Вероника Пугачёва
Печально, что вы верете в огненный ад ...и невнимательно исследуете библию. Любящий и заботливый Создатель, творил, из любви к своим творениям, только добро и создавал прекраснейшие райские условия для жизни на земле ...Но непослушание и неблагодарность первых людей привела все человечество к печальным последствиям ....Конечно же, если бы Бог был бы жестоким - он бы создал ад ...и наказал бы всех...Но если читать внимательно библию ..то можно увидить как вскоре Бог изменит все к лучшему ...Включайте логику и веру!!!
Брат -
Брат -
вы её с расалом переписали в угоду сатане
Брат -
Брат -
читайте синодальный перевод и прозреете
Вероника Пугачёва
Вероника Пугачёва
Для того, чтобы найти истину ...я исследовала разные переводы библии ...и до сих пор у меня на столе лежат и синодальный перевод и Архимадрида Макария и т.д. Для меня очень важно - покланяться Богу так, как этого желает Он ...поэтому к изучению библии я подхожу очень серьезно, чтобы не быть в заблуждении и ни кого не вводить в ложные размышления ...Что косается сатаны ....- Бог предупредил через Писание :" Весь мир лежит во власти злого ....", а что касается СИ - можно прочитать Исаия 43 гл.10 стих.
Брат -
Брат -
Так чем вам синодальный перевод мешает?
Брат -
Брат -
. 1Иоан.4:3 а всякий дух, который не исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, не есть от Бога, но это дух антихриста, о котором вы слышали, что он придет и теперь есть уже в мире
Вероника Пугачёва
Вероника Пугачёва
Синодальный перевод - это лишь один из переводов которыми пользуются СИ ......А так же вот перечень других переводов библии для точного исследования : Ац — Аверинцев С. С. Переводы: Евангелия. Книга Иова. Псалмы. Пер. с древнегреч. и древнеевр. Киев: ДУХ І ЛІТЕРА, 2004.ВоП — Новый Завет. Восстановительный перевод. Анахайм: Живой поток, 1998.ВП — Венский перевод. Цит. по: Священные книги Ветхого и Нового Завета. Берлин: Брит. и Иностр. библейское о-во, 1931.Дк — Книга Экклесиаст / Пер. И. М. Дьяконова / Поэзия и проза Древнего Востока. М.: Художественная литература, 1973.ЕНЗ — Еврейский Новый Завет / Пер. Д. Стерна. Иерусалим: Шамаш, 1989.ЖБ — Новая Женевская учебная Библия. Hänssler-Verlag, 1998.Жв — Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа / Пер. В. А. Жуковского. Берлин, 1895.Лк — Евангелие / Пер. с древнегреч. священника Православной Церкви Л. Лутковского. М.: Дружба народов, 1991.НЗРБО — Новый Завет в переводе Российского библейского общества. Репр. воспр. изд. 1824 г. М.: Рос. библейское о-во, 2000.НМ с прим. — New World Translation of the Holy Scriptures—With References. Бруклин, Нью-Йорк, США: Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc. : International Bible Students Association, 1984.ПАМ — перевод архимандрита Макария. Цит. по: Священное Писание. Бруклин, Нью-Йорк, США: Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc. : International Bible Students Association, 1996.ПД — Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского. Издан частями Рос. Гос. Гуманитарным ун-том и Рос. библейским о-вом в 1999—2005 гг.ПЕК — Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа / Пер. с греч. под ред. епископа Кассиана (Безобразова). М.: Рос. библейское о-во, 1997.ПП — Книга хвалений или Псалтирь на российском языке / Пер. под ред. Г. П. Павского. СПб.: Рос. библейское о-во, 1822.ПРБО — Новый Завет на греческом языке с подстрочным переводом на русский язык. СПб.: Рос. библейское о-во, 2001.РВ — Радостная Весть: Новый Завет в переводе с древнегреческого. Изд. 3-е, испр. и доп. М.: Рос. библейское о-во, 2005.СмП — Священное Писание. Смысловой перевод Таурата, Книги Пророков, Забура и Инжила. Атаскадеро: Стамбул, 2003.СоП — Библия. Современный перевод библейских текстов. М.: Всемирный библейский переводческий центр, 1999.СП — Синодальный перевод. Цит. по: Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. М.: Рос. библейское о-во, 2000.СРП — Новый Завет в современном русском переводе / Пер. с греч. под ред. М. П. Кулакова. Заокский: Институт перевода Библии, 2000.ТБ — Толковая Библия: В 3 т. Репр. воспр. изд. 1904—1913 гг. Стокгольм: Институт перевода Библии, 1987.Тх — Танах. Издан Мосадом арав Кук в Иерусалиме в 1978 г. в 3 т.: Тора / Пер. Д. Йосифона; Пророки; Кетувим / Ред. пер. Д. Йосифон.Шф — Учение. Пятикнижие Моисеево / Пер. И. Ш. Шифмана. М.: Республика, 1993.LXX — Септуагинта.
Вероника Пугачёва
Вероника Пугачёва
Почему же преимущественно СИ пользуются Переводом НМ ( перевод нового мира ) - Это более современный и понятный перевод библии , благодаря которому истины из Писания проникают более глубоко и затрагивают личные отношения с Творцом ...но главное его преимущество вот в чем : «Переводчики, подготовившие этот труд, любят Бога — Автора Священного Писания — и чувствуют перед ним особую ответственность за то, чтобы как можно точнее передать его мысли и слова. Они также осознают ответственность перед пытливыми читателями, вечное спасение которых зависит от перевода вдохновленного Слова Всевышнего Бога».
Раскадровка
Царство Бога. Что говорят пророчества Библии .
Царство Бога. Что говорят пророчества Библии .
Царство Бога. Что говорят пророчества Библии .
Царство Бога. Что говорят пророчества Библии .
Царство Бога. Что говорят пророчества Библии .
Царство Бога. Что говорят пророчества Библии .
Царство Бога. Что говорят пророчества Библии .
Царство Бога. Что говорят пророчества Библии .
Царство Бога. Что говорят пророчества Библии .
Царство Бога. Что говорят пророчества Библии .
Царство Бога. Что говорят пророчества Библии .